Claudio Marzocco

Entrepreneur-concepteur de projets immobiliers d’exception Exceptional real estate entrepreneur

Entrepreneur Entrepreneur

Claudio Marzocco est un entrepreneur passionné, qui a conçu et réalisé de grands projets d’exception dans les domaines de la promotion immobilière, de la construction et de la rénovation, en Principauté de Monaco comme en France et en Italie. Ingénieur de formation et Président de Groupe Marzocco depuis 2007, ses valeurs cardinales sont l’engagement, l’innovation, la qualité, l’excellence et le partenariat.

Claudio Marzocco is a passionate entrepreneur, who has designed and executed great, exceptional projetcs in the property development, construction and renovation throughout the Principality of Monaco, as well as in France and Italy. A qualified engineer and President of Groupe Marzocco since 2007, his key personal values are commitment, innovation, quality, excellence and partnership.

Parcours Biography

21 février 1959
Naissance en Italie Born in Italy
1974-1978
Lycée scientifique G. Saccheri de Senremo, Italie. Educated at the Liceo Scientifico G. Saccheri in Senremo, Italy.
1979-1983
Università degli Studi di Padova, Italie. Diplôme d’ingénieur civil. Graduated from Università degli Studi di Padova in Italy as a civil-engineer.
1984-1988
Travaille dans l’entreprise de construction et promotion immobilière de son père, Domenico, en Italie. Participe notamment aux projets Résidence Portosole à Sanremo et Il Rubino à Bordighera. Worked in his father’s construction and real-estate development company, Domenico. They worked together on projects incuding the Portosole apartment complex in Sanremo and Il Rubino in Bordighera.
1988
Suite à un épisode dramatique, Claudio Marzocco quitte l’Italie avec sa famille et s’installe en Principauté de Monaco. Following a traumatic experience, he leaves Italy with his family and moves to the Principality of Monaco.
1989
Livraison du Suffren à Monaco qui va accueillir jusqu’en 2015 les bureaux du Groupe Marzocco. Completion of Le Suffren in Monaco, the building that housed Groupe Marzocco headquarter until 2015.
1992
Il développe avec son père le projet Villa de Rome, qui marque un nouveau cap en matière de standing dans la promotion immobilière à Monaco. Alongside his father, he develops the Villa de Rome project, which sets a new standard for real-estate development in Monaco.
2006
Devient Chevalier de l’Ordre de Saint Charles, plus prestigieuse distinction monégasque. Becomes Knight of the Order of Saint Charles, the most prestigious Monegasque distinction.
2007
Nommé Président de Groupe Marzocco. Appointed President of Groupe Marzocco.
Son cheval Lawman remporte le prix du Jockey Club et le Prix Jean Prat. His prize horse Lawman wins the Jockey Club Award and the Jean Prat Award.
2009
Réalisation/promotion de la Villa Loutka (France). Construction and Promotion of Villa Loutka (France).
2010
Rénovation de la Villa Roquebrune (France). Renovation of Villa Roquebrune (France).
2013
Obtention du contrat Testimonio II. Obtainment of the Testimonio II contract.
Devient Cavaliere dell’Ordine della « Stella d’Italia », institution honorifique de la République Italienne. Becomes Cavaliere dell’Ordine della "Stella d’Italia”, an honorary institution of the Italian Republic.
2014
Devient Officier de l’Ordre de Saint Charles, Monaco. Becomes Officer of the Order of Saint Charles, Monaco.
2015
Livraison de la Tour Odéon, réalisation exceptionnelle en termes de hauteur, panorama, architecture, confort et services. Un nouvel échelon vers des sommets de qualité et d’esthétique. Completion of Tour Odéon, an exceptional achievement in terms of height, panorama, architecture, comfort and services. A new mile stone step towards the highest quality and esthetics in property.
Création de Golden Services, filiale facilities management de Groupe Marzocco. Creation of Golden Services, the facilities management subsidiary of Groupe Marzocco.
2016
Contrat de participation à la réalisation du Nouveau Centre hospitalier Princesse Grace de Monaco. Contract to participate in the construction of the new Princess Grace Hospital of Monaco.
Claudio Marzocco est marié à Doriana et est père de quatre enfants (Daniele, Niccolo, Roberta et Edoardo).
En dehors de son métier qui est sa principale passion, il consacre son temps libre à sa famille et à ses centres d’intérêt (équitation et courses hippiques).
Par ailleurs, il est membre de différents clubs monégasques prestigieux, parmi lesquels l’Automobile Club de Monaco, le Yacht Club, le Country Club et le Club des Ambassadeur. Claudio Marzocco is married to Doriana and is the father of four children (Daniele, Niccolo, Roberta and Edoardo).
Apart from his job, which is his main passion, he devotes his spare time to his family and his interests (horse riding and horse racing).
He is also a member of several prestigious Monaco clubs, including the Monaco Automobile Club, the Yacht Club, the Country Club and the Ambassadors Club.

Réalisations Key projects and achievements

Un palmarès de réalisations d’exception A track record of exceptional achievements

Distinctions Personal recognitions

  • Chevalier de l’Ordre de Saint-Charles, 2006
  • Officier de l’Ordre de Saint-Charles, 2014
  • Premio "Foglio d’Oro", 2008
  • Cavaliere dell’Ordine della "Stella d’Italia", 2013
  • Commandeur du Mérite avec Plaque de l’Ordre Sacré et Militaire Constantinien de Saint-Georges, 2013

Galerie photos Photo gallery

Download photo set

Citations, médias & liens Quotes, media & links

  • J’ai décidé de m’installer dans la Principauté pour des raisons de sécurité et parce que je pouvais aussi y envisager des projets passionnants.

    I decided to move to the Principality for security reasons and also because I could plan exciting projects here.

  • La passion : c’est elle qui porte Groupe Marzocco. Nous avons une envie sincère de bien faire, de toujours défendre la qualité, de nous attacher aux savoir-faire et de nous investir dans de beaux projets. Cette passion, c’est elle qui nous donne l’énergie de toujours faire mieux.

    Passion is also at the heart of Groupe Marzocco. We have a genuine desire to do things well, to always stand up for quality, stand by our savoir-faire, and invest our time and e orts in fantastic projects. This passion gives us the ener to always do things better.

  • Groupe Marzocco très attaché au moindre détail pour livrer des produits hors du commun : c’est une obsession ! Nous sommes sur un marché de luxe où tout doit être parfait, du contrat à la livraison.

    Groupe Marzocco likes to do things down to the tiniest detail, so we can deliver extraordinary products. It’s an obsession! We are in the luxury market in which everything has to be perfect, from the contract to the handover.